FRANCOUZŠTINA
Francouzština - vysvětlení gramatiky
Zájmena
Osobní zájmena předmětná
Osobní zájmena předmětná (Les pronoms complément d'objet)
A2
Tato zájmena lze rozdělit do dvou podskupin – zájmena pro předmět přímý a nepřímý.
Osobní zájmena pro předmět přímý
Tato zájmena nahrazují předmět přímý ve větách, kde tento předmět nechceme neustále opakovat. Nalezneme je ve slovesných vazbách, ve kterých se nepoužívá předložka.
Např. | |
regarder la télé | dívat se na televizi |
voir le film | vidět film |
présenter q | představit někoho |
inviter q | pozvat někoho apod. |
Tvary zájmen:
podmět | je | tu | il | elle | nous | vous | ils | elles |
předmět 4. pád |
me | te | le | la | nous | vous | les | les |
význam | mě | tě | jeho | ji | nás | vás | je | je |
Některé tvary jsou shodné s tvary členu určitého, použití se však značně liší. | |
Je connais ton mari Martin./Je le connais. | Znám tvého manžela Martina./Znám ho. |
Je regarde la télévison./Je la regarde. | Dívám se na televizi./Dívám se na ni. |
Je vois tes amis./Je les vois. | Vidím tvé přátele./Vidím je. |
Zájmena se vkládají před sloveso. V případě passé composé před sloveso pomocné: | |
Je l'ai vu hier soir. | Viděl jsem ho včera večer. |
Je l'ai vue cet aprѐs-midi. | Viděl jsem ji dnes odpoledne. |
Je les ai vus ce soir. | Viděl jsem je dnes večer. |
Jak příklady napovídají, je třeba dodržovat shodu v rodě a čísle, která se projeví u příčestí minulého přidáním -e, -s, popř. -es.
Rozkazovací způsob záporný má stejný slovosled, tedy klade zájmeno před sloveso: | |
Ne la regarde pas! | Nedívej se na ni! |
Ne nous attendez pas. | Nečekejte na nás. |
Zatímco kladný rozkaz pokládá toto zájmeno až za sloveso: |
|
Invitez-les. | Pozvěte je. |
Prends-le. | Vezmi si to. |
V čase budoucím (futur proche) či v podmiňovacím způsobu se tato zájmena vyskytují až před infinitivem: | |
Je vais les chercher. | Budu je hledat. |
Tu voudrais me voir? | Chtěl bys mě vidět? |
Osobní zájmena pro předmět nepřímý
Tato zájmena zastupují předmět nepřímý, tedy takový, který následuje pro předložce à:
Např. | |
(se) présenter à q | představit (se) někomu |
téléphoner à q | volat někomu |
donner à q | dát někomu |
répondre à q | odpovědět někomu (v češtině jsou takové vazby vyjádřeny 3. pádem) |
Na rozdíl od výše zmíněných zájmen, která mohou zastupovat životná i neživotná podstatná jména, tyto zájmena nahrazují pouze podstatná jména životná.
Tvary zájmen
podmět | je | tu | il/elle | nous | vous | ils/elles |
předmět 4. pád |
moi | toi | lui | nous | vous | leur |
význam | mně | tobě | jemu/jí | nám | vám | jim |
Ve skutečnosti jsou odlišné pouze tvary 3. osoby (j. i mn. čísla).
Je téléphone à ma mѐre chaque semaine. | Telefonuji své mamince každý týden. |
Je lui téléphone chaque semaine. | Telefonuji jí každý týden. |
Je présente mon ami à mes parents. | Představuji mého přítele svým rodičům. |
Je leur présente mon ami. | Představuji jim mého přítele. |
Postavení zájmen se neliší od výše zmíněných, základní pravidlo platí i zde – zájmeno stojí před slovesem, v případě passé composé před slovesem pomocným: | |
Nous vous proposons de finir votre travail. | Navrhujeme vám dokončit svoji práci. |
Je lui ai réservé une chambre. | Rezervovala jsem jí jeden pokoj. |
Tu leur as prêté ta voiture? | Ty jsi jim půjčila své auto? |
V případě futur proche či kondicionálu stojí před infinitivem: | |
Vous allez me présenter votre ami? | Představíte mi vašeho přítele? |
Je pourrais te demander 100 euros? | Mohla bych tě požádat o 100 euro? |
Záporný rozkaz: | |
Ne nous téléphonez pas. | Nevolejte nám. |
Ne lui donne pas cette foto. | Nedávej mu tuto fotku. |
Ale kladný rozkaz přináší výjimku. V prvé řadě v postavení zájmena, které se nachází za rozkazem, v druhé řadě se v 1. a 2. osobě vyskytují přízvučné tvary zájmen moi, toi (místo me, te). |
|
Téléphonez-nous à 6 heures. | Zavolejte nám v 6 hodin. |
Donne-moi la photo. | Dej mi tu fotku. |